<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>VGL Translations &#38; Publishing &#187; Literatura</title>
	<atom:link href="https://www.vgltranslations.com.br/category/literatura/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.vgltranslations.com.br</link>
	<description>Tradução, Revisão e Locução de textos em Espanhol</description>
	<lastBuildDate>Wed, 16 Sep 2015 02:41:52 +0000</lastBuildDate>
	<language>pt-BR</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.1.41</generator>
	<item>
		<title>O país mestiço de Jorge Amado</title>
		<link>https://www.vgltranslations.com.br/o-pais-mestico-de-jorge-amado/</link>
		<comments>https://www.vgltranslations.com.br/o-pais-mestico-de-jorge-amado/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 12 May 2015 21:21:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[alanpereira]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Literatura]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.vgltranslations.com.br/2014/?p=190</guid>
		<description><![CDATA[Uma parte de nossa história, vista dos bastidores da tradução literária. Mesmo após ter pertencido aos quadros do Partido Comunista, [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><img class=" size-full wp-image-146 aligncenter" src="http://www.vgltranslations.com.br/2014/wp-content/uploads/2015/04/TRaduzindo-o-Brasil1.jpg" alt="TRaduzindo o Brasil" width="553" height="826" /></p>
<p>Uma parte de nossa história, vista dos bastidores da tradução literária. Mesmo após ter pertencido aos quadros do Partido Comunista, Jorge Amado tornou-se um autor <em>bestseller</em> nos Estados Unidos &#8211; resultado de uma antiga vertente diplomática da tradução. Todo um conjunto de fatores de construção identitária já pesava sobre a recepção de sua obra, fazendo com que ela fosse assimilada de forma parcial e metonímica. Este livro traz, em detalhes, a relação entre o escritor Jorge Amado,o editor Alfred A. Knopf e a crítica norte-americana, além de uma análise crítica do trabalho de quatro importantes tradutores da obra amadiana.</p>
<p><em>Marly D’ Amaro B. Tooge</em><br />
238p.<br />
14 x 21 cm<br />
ISBN: 978-85-7732-177-3<br />
Janeiro 2012<br />
<!-- INICIO FORMULARIO BOTAO PAGSEGURO --></p>
<form action="https://pagseguro.uol.com.br/checkout/v2/cart.html?action=add" method="post">
<p><!-- NÃO EDITE OS COMANDOS DAS LINHAS ABAIXO --></p>
<p><input type="hidden" name="itemCode" value="1AC8E9B5B6B6D5BAA452EF8A4B723EE3" /></p>
<p><input type="image" src="https://p.simg.uol.com.br/out/pagseguro/i/botoes/pagamentos/209x48-comprar-assina.gif" name="submit" alt="Pague com PagSeguro - é rápido, grátis e seguro!" /></p>
</form>
<p><!-- FINAL FORMULARIO BOTAO PAGSEGURO --></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.vgltranslations.com.br/o-pais-mestico-de-jorge-amado/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
